mersin evden eve nakliyatnakliyatnakliyatkadıköy evden eve nakliyatApple Vision Proeskişehir emlakankara evden eve nakliyateskişehir uydu tamirantalya haberAnkara implant fiyatlarıpendik evden eve nakliyattuzla evden eve nakliyateskişehir saç protezituzla evden eve nakliyatgeciktirici hapEtimesgut evden eve nakliyatvalizoto çekiciPlak alanlarweb sitesi yapımıankara gelinlik modelleriMedyumlarMedyumbatman evden eve nakliyatmersin evden eve nakliyatEskişehir uyduhayır lokmasıpırlantaknight online pvpgaziantep evden eve taşımacılıkgebze nakliyateskişehir web sitesimetin2 pvpko forumjojobetgebze evden eve nakliyatsahibindenmetin2 pvppvp serverlermetin2 pvp serverlereskişehir televizyon tamirimaldives online casinopoodleelf bar

В Никополе виртуозно исполнили колядку «Щедрик»

В Никополе молодые люди виртуозно исполнили украинскую колядку «Щедрик». Рождественская народная песня стала всемирно популярной после музыкальной обработки Николая Леонтовича. Парни и девушки исполнили известную песню, получилось современно и музыкально, — сообщает Информатор. Украинский «Щедрик», написанный композитором из Винницкой области Николаем Леонтовичем, облетел весь мир и стал всемирно известным и популярным благодаря англоязычной интерпретации Carol of the Bells. Эта композиция ассоциируется с Рождеством, но многие, по-прежнему, не знают о настоящем авторе музыкального произведения. Аранжировку композиции сделал именно Леонтович. Он взял украинскую народную песню и сочинил оригинальную мелодию с необычной ритмикой. Написанию аранжировки к «Щедрику» Леонтович посвятил 18 лет своей жизни. На данный момент известно о пяти авторских вариантах композиции. В 1901 году Леонтович впервые представил песню всему миру. Вторая редакция композиции была готова в 1906 – 1908 годах, третья – в 1914 году, а четвертая – в 1916 году. Премьера «Щедрика» состоялась в 1916 году в стенах университета Святого Владимира (сейчас – Киевский национальный университет имени Тарса Шевченко). Композицию исполнил университетский хор. Вариант, который мы слышим сейчас, автор окончил писать в 1919 году. 5 октября в 1921 году песню впервые исполнили в Нью-Йорке на сцене концертного зала Карнеги-Холл (Carnegie Hall), а в 1936 году песня была переведена на английский язык как Carol of the Bells («Рождественские звоночки»). Для американцев песню адаптировал композитор украинского происхождения Питер Вильховский, работавший на радио NBC. Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах. Именно украинский “Щедрик” мы слышим в комедийном фильме “Один дома”. Источник: 0566.com.ua

Залишити коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Догори
porno izleescort izmirankara escortetimesgut escortankara escortkayseri escortçankaya escortkızılay escortetlik escorteryaman escortizmir escortİzmir EscortBursa Escortbayan escortTürkiye Escort Bayanbuca escortBursa Escortikimisli giriş twitterOlabahis Giriş Twitterjojobet girişnorabahisbahiscomonwintarafbetmarsbahisfethiye escortcasibomHacklinkEsenyurt eskortmasöz bayanlarmasöz bayanlarantalya escort bayanlarcasibom